美国曾翻译《水浒传》 译名为《四海之内皆兄弟》
2014-10-24 07:35:54 来源: 评论:0 点击:
我国古典文学名著《水浒传》曾被翻译成多种文字,受到外国读者的喜爱。不过,《水浒传》在各国的译名却各有不同,非常有趣。 美国在1933...
我国古典文学名著《水浒传》曾被翻译成多种文字,受到外国读者的喜爱。不过,《水浒传》在各国的译名却各有不同,非常有趣。
美国在1933年翻译的《水浒传》,是最好的《水浒传》译本,它的译名是《四海之内皆兄弟》,这个译本是由1938年诺贝尔文学奖获得者、美国女作家布克夫人——赛珍珠所译。
意大利把《水浒传》翻译成《佛牙记》,它译的是《水浒传》中花和尚鲁智深(俗名鲁达)的故事,后来,德国人又把《佛牙记》翻译成了德文,名字成了《鲁达上山始末记》。德国还翻译了《水浒传》中杨雄和潘巧云的故事,译名是《圣洁的寺院》。《水浒传》中武大郎与潘金莲的故事,译名则成了《卖炊饼武大的不忠实妇人的故事》。
另外,德国还翻译了《水浒传》中晁盖、吴用等人劫取生辰纲的故事,译名有《黄泥冈的袭击》、《强盗们设置的圈套》。
英国翻译了《水浒传》中林冲的故事,译名是《一个英雄的故事》。
西方最早的七十回《水浒传》译本是德国和法国翻译的,德国的译名是《强盗与士兵》,法国的译名则是《中国的勇士们》。
上一篇:国考报名接近尾声 报考总数与竞争呈“双下降”
下一篇:最后一页
分享到:
收藏

评论排行
- ·温家宝 中华民族铮铮铁...(9)
- ·新藏线:云端上的生命线(6)
- ·三亚“最牛”违建楼被拆...(5)
- ·山东现房销售9月起试行 ...(4)
- ·70城市房价50个环比上涨...(2)
- · 河南淅川城管执法车自...(2)
- · 邓州市陶营乡私买私卖...(1)
- ·朱列玉:修改贪污受贿量...(1)
- ·《喜羊羊》《熊出没》被...(1)
- ·海南省卫生厅两干部受贿...(1)
- · 是谁在为中央反腐唱反调(1)
频道总排行
频道本月排行
- 3,857官方回应校车上牌难:上牌照与获标牌...
- 2,266教育部两次通报考研泄题事件 教育委...
- 1,797袁贵仁:香港学生实行免试招收 每年8...
- 1,744上海再现体育课猝死事件 学生为何频...
- 1,639随迁子女在沪高考今年研究制订方案
- 1,636武汉一高校规定:学生聚餐须提前递交...
- 1,569中国留学生英语水平不佳或将成为职场...
- 1,562上海启动"东方教席"计划 每个教席资...
- 1,353武汉发布高校毕业生白皮书 工商管理...
- 1,270教育部部长:力争明年每所中小学配备...